
Hello, my name is Shiori Kajiwara, and I am the director of JAM – Japanese Acupuncture and Moxibustion Clinic.
We have just launched a blog on our website. Through this blog, we hope to share updates on JAM’s activities, knowledge about Japanese acupuncture and moxibustion, insights from our daily clinical practice, and stories about how JAM connects with our local community — little by little.
Have you ever heard the word “Acumoxa”? It is also part of our domain name (jam-acumoxa.com), and it is a newly coined term that combines Acupuncture and Moxibustion into one word.
Today, “Acupuncture” has become widely recognized around the world, and UNESCO has registered “Acupuncture and Moxibustion” as an Intangible Cultural Heritage. In Japan, however, these two have always been paired together under a single word: “鍼灸 (Shinkyu).” In other words, Acupuncture and Moxibustion are two halves of one whole.
While Acupuncture has gained global recognition, Moxibustion remains largely unknown to most people outside Japan. Yet in Japanese acupuncture and moxibustion, both are equally essential — neither can be left out. This is why we deeply resonate with the word “Acumoxa,” which brings these two together, and why we are committed to spreading it until it becomes common knowledge around the world.
There is also a new English term for acupuncture and moxibustion practitioners: “Acumoxist.” This term was proposed by our mentor, Mitsunori Seino, to describe someone who practices both acupuncture and moxibustion — in a single, natural-sounding word. We are proud to use this term as part of how we introduce ourselves.
For more details, please visit Seino Sensei’s blog: 日本語版 / English
“Acupuncture is Chinese” — many people may have that impression. Yet Japan has cultivated its own unique techniques and culture for over 1,300 years. Our wish at JAM is to share that richness with as many people as possible, together with the word “Acumoxa.”
Thank you so much for your support, and we look forward to sharing this journey with you.
はじめまして。JAM – Japanese Acupuncture and Moxibustion Clinic 院長の梶原紫織と申します。
このたびホームページにブログを開設しました。JAMの活動内容をお伝えすると共に、日本鍼灸についての知識や日々の臨床のこと、そしてJAMを通じて地域の皆さんとつながる活動などを、少しずつお伝えしていければと思っています。
JAMのドメイン(jam-acumoxa.com)にも含まれている「Acumoxa(アキュモクサ)」という言葉を聞いたことはありますか?これは鍼(Acupuncture)と灸(Moxibustion)を合わせた新しい言葉です。
今や「Acupuncture」という言葉は世界中でかなり知られるようになり、ユネスコの無形文化遺産にも「Acupuncture and Moxibustion」として登録されています。しかし日本では、この二つはもともと「鍼灸」というひとつの言葉でセットになっています。そう、AcupunctureとMoxibustionは、二つで一つなのです。
世界ではAcupunctureの認知が広がる一方、Moxibustionについてはまだ知らない方が大多数です。しかし日本鍼灸において、この二つは同じくらい大切であり、どちらが欠けても治療は成り立ちません。だからこそ、この二つをひとつにまとめた「Acumoxa」という言葉に深く共感し、これからこの言葉が世界の常識になるよう、使い広めていきたいと思っています。
そして、鍼灸師を表す新しい英語として「Acumoxist(アキュモクシスト)」という言葉も生まれています。これは私たちの師匠である清野充典先生が提唱された言葉で、鍼師でもあり灸師でもある鍼灸師を、ひとつの言葉で表現できます。この言葉も、私たちは大切に使っていきます。
詳しくは、清野先生のブログをご覧ください。 日本語版 / English
「鍼灸といえば中国」というイメージをお持ちの方も多いかもしれません。しかし日本でも1300年以上にわたって独自の技術と文化が育まれてきました。その豊かさを「Acumoxa」という言葉とともに、もっと多くの方に届けていきたい——それがJAMの願いです。
今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
